481 354

ВАКАНСИИ

197 518

РЕЗЮМЕ

215 934

КОМПАНИИ

Размещено 04 октября 2016

по договоренности

переводчик

ФИО: Моцак Николай Анатольевич

Дата рождения: 27 января 1956 (68 лет)

Пол: Мужской

Семейное положение: Состою в браке, дети есть

Город проживания: Санкт-Петербург (показать на карте)

 

Образование

Киевский институт иностранных языков: английский язык, 1984.
Белгородская технологическая академия: технология машиностроения, станки и инструменты, 1978.
МИСИ - программирование и ИТ-технологии 1980

Владение иностранными языками

Английский,
польский

Опыт работы

Работаю профессиональным переводчиком с 1992 года.
За прошедший период времени имел и имею долгосрочное сотрудничество с партнерами за рубежом, дольше всех сотрудничаю с компаниями:
- Clever Hedgehog Russian Translations, США
- ATEC Translation Pte Ltd, Сингапур
Одним из самых больших проектов, над которым наша я работал и продолжаю работать в настоящее время, является перевод большого количества технических описаний и инструкций для компании Compex (Сингапур).
Также в 2008-2009 принимал участие в большом проекте по переводу 16 книг по 11 версии СУБД Oracle.

Профессиональные навыки и знания

Помимо языкового образования имею высшее техническое (технология машиностроения, программирование. Помимо работы переводчиком, имею опыт работы в машиностроении, а также большой опыт работы программистом. Большой опыт работы с технической документацией.
Языки: английский, польский, русский.

Дополнительные сведения

Имею свою фирму (ООО) в г.Белгород. Сотрудничество возможно как на уровне физического, так и юридического лица.

Комментарий к резюме

Имею свою фирму. Возможно сотрудничество не только как с физическим, но как с юридическим лицом.